| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
clayton New Member

Anmeldungsdatum: 23.03.2010 Beiträge: 7
|
Verfasst am: Di März 23, 2010 8:45 pm Titel: Welches release? |
|
|
habe mir von subtitles.de einen sub für den film "Moon" gezogen,doch leider ist der sub extrem asynchron zum film.
Für welches release ist der sub? oder habe ich was falsch gemacht?
Vielen dank im vorraus
MFG
clayton |
|
| Nach oben |
|
 |
Sargon Soldier

Anmeldungsdatum: 06.11.2003 Beiträge: 54
|
Verfasst am: Mi März 24, 2010 12:31 am Titel: |
|
|
Naja, da braucht man mehr Info...
Es gibt viele Gründe, warum Untertitel asynchron sein können, einer davon ist z.B. die Framerate.
Gründe können sein:
- Directors cut vs. "normale" Länge
- Vorspann geschnitten/anders
- Unterschied FPS (Framerate) 25, 23.976...
Du könntest mal mit subadjust oder dem Time Adjuster (ja, der ist alt und kann kein Unicode) versuchen, die Untertitel auf deine Fassung zu synchronisieren. Dabei kann man mit dem TimeAdjuster eine frühe Zeile anwählen und dann den Film laufen lassen und im richtigen Zeitpunkt auf den Button "Line below is playing NOW" klicken. Das gleiche macht man dann mit einer der letzten Zeilen und nun hofft man, dass es besser (oder perfekt) passt.
Wenn es immer noch nicht klappt, dann gibts auch Tricks mit den Timings von anderen Sprachen zu arbeiten - da frag mich aber lieber nochmal.
Gruß |
|
| Nach oben |
|
 |
pulzator Soldier


Anmeldungsdatum: 12.12.2006 Beiträge: 57
|
Verfasst am: Mi März 24, 2010 12:36 am Titel: |
|
|
Moon 2009 BRRip XviD AC3 SANTi
Und/oder mit Subtitle Workshop anpassen.
Die Subs passen.  |
|
| Nach oben |
|
 |
clayton New Member

Anmeldungsdatum: 23.03.2010 Beiträge: 7
|
Verfasst am: Mi März 24, 2010 12:42 am Titel: |
|
|
danke euch beiden erstmal
@pulzator: hatte ien anderes,jetzt besorge ich mir mal das release,danke!
Das wäre evtl. noch als verbesserungs vorschlag zu erwähnen,auch wenn das hier der falsche thread ist, also das man dazu eine txt. datei packen könnte zu welchen release der passt.
Bei 9 habe ich das selbe prob. weißt du evtl auch hier das release?
Zuletzt bearbeitet von clayton am Mi März 24, 2010 12:44 am, insgesamt ein Mal bearbeitet |
|
| Nach oben |
|
 |
Sargon Soldier

Anmeldungsdatum: 06.11.2003 Beiträge: 54
|
Verfasst am: Mi März 24, 2010 12:43 am Titel: |
|
|
oder eben SubtitleWorkshop... letztendlich egal womit, hauptsache passt.
nur doof, dass außer Aegisub kaum eine Subtitle-Workbench mit Unicode klar kommt
EDIT: Also ich würde ja sagen, dass das Anpassen eine Sache von ganz wenigen Minuten ist - warum also nicht das Timing anpassen? Evtl. ist es eh nur eine Konvertierung von 25 auf 23.976 fps |
|
| Nach oben |
|
 |
clayton New Member

Anmeldungsdatum: 23.03.2010 Beiträge: 7
|
Verfasst am: Mi März 24, 2010 12:48 am Titel: |
|
|
| Sargon hat folgendes geschrieben:: |
oder eben SubtitleWorkshop... letztendlich egal womit, hauptsache passt.
nur doof, dass außer Aegisub kaum eine Subtitle-Workbench mit Unicode klar kommt
EDIT: Also ich würde ja sagen, dass das Anpassen eine Sache von ganz wenigen Minuten ist - warum also nicht das Timing anpassen? Evtl. ist es eh nur eine Konvertierung von 25 auf 23.976 fps |
Gibt es dazu den auch irgendwo eine FAQ? Für mich,der davon keine ahnung hat hört sich das erstmal kompliziert an |
|
| Nach oben |
|
 |
Sargon Soldier

Anmeldungsdatum: 06.11.2003 Beiträge: 54
|
Verfasst am: Mi März 24, 2010 12:50 am Titel: |
|
|
| kannst du mir schnell mal (per pm) schicken um welches release es sich bei dir handelt? |
|
| Nach oben |
|
 |
Sargon Soldier

Anmeldungsdatum: 06.11.2003 Beiträge: 54
|
Verfasst am: Mi März 24, 2010 1:10 am Titel: |
|
|
okay, hätte dir das grad mal angepasst (wenn ich die timings für das release bei opensubtitles gefunden hätte)
melde dich doch einfach nochmal, ich bin erstmal pennen  |
|
| Nach oben |
|
 |
|